Miskina #1
Samurai Champloo.
Un des meilleurs jap-anime créé.
Mélange Histoire, humour et anachronismes délirants.
En plus c'est vraiment un truc créé pour être animé, c'est pas un manga porté à l'écran. Donc l'animation est divine, on croirait que c'est filmé avec une caméra, des mouvements de ouf.
Le thème musical hip hop est supra cool.
C'est par le créateur de Cowboy Bebop.
Fin du HS.
Un des meilleurs jap-anime créé.
Mélange Histoire, humour et anachronismes délirants.
En plus c'est vraiment un truc créé pour être animé, c'est pas un manga porté à l'écran. Donc l'animation est divine, on croirait que c'est filmé avec une caméra, des mouvements de ouf.
Le thème musical hip hop est supra cool.
C'est par le créateur de Cowboy Bebop.
Fin du HS.
Personne n'est innocent
Généralement éké sort des phrases du genre "il a fait son miskine", ou encore "c'est trop miskine". C'est parti de là.
Sinon et un, et deux, et trois ! et miskina !!
Sinon et un, et deux, et trois ! et miskina !!
"Nous considérons les fins inséparables des moyens, parce que les méthodes de lutte laissent déjà entrevoir la vie pour laquelle nous nous battons".
Oui par extension en France, sans doute. En tout cas en Algérie, y a pas d'extension de ce genre. C'est rigolo, ces mots qui se transforment ici alors qu'ils viennent de là-bas.Alcibiade a écrit :miskina c'est pour dire oh la pauvre, mais par extension ça s'utilise pour dire "tu fais de la peine".. meskine pour un gars, meskina pour une fille.
Mais tu peux l'utiliser pour une situation, pas que pour une personne.
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."
- Clémence Poï Poï Poï
- zonard-e
- Messages : 237
- Enregistré le : 18 sept. 2007 14:43
Hihi, oh tu sais pour le peu de mots que je connais en arabe... Ma mère a trop pas assuré pour le coup ! Même mon père franco-français est bilingue en arabe. J'suis saoulée. Voilà.
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 34 invités