Miskina #1

Pour toutes les annonces de fanzines, journaux, bd, comics, bouquins, interviews... bref tout ce qui a un rapport à la lecture : ca se passe ici !
soï
squatteur/euse
squatteur/euse
Messages : 288
Enregistré le : 31 déc. 2006 13:04

Message par soï » 26 févr. 2008 10:37

j'rajoute mon grain de sel, halam s'entend effectivement à toutes les sauces, bien que l'usage principal, comme sus-dit, demeure l'interjection "c'est péché".
miskina, je l'entend pas beaucoup, si ce n'est du tahiri, et de ma bouche par extension
et sinon, samanomalia, si t'as moyen d'en filer un à l'asylum pour qu'il me face un envoi groupé au LHS ce s'rait dlabal
et même que si c'est possible d'avoir le pas contant #3 en bonus surprise c'est hala(m)
on commence comme ça, et on finit par plus aller à la synagogue

Bidutchou
touriste
touriste
Messages : 98
Enregistré le : 08 mars 2005 23:19

Message par Bidutchou » 26 févr. 2008 10:51

Moi je viens à Lyon le 29 février.
Peut-être je peux aider.
Dites moi. ;)

edit : ah bah je viens de voir ce que t'as écrit en petit. Je pourrais satisfaire tes désirs en main propre :).
Personne n'est innocent

soï
squatteur/euse
squatteur/euse
Messages : 288
Enregistré le : 31 déc. 2006 13:04

Message par soï » 26 févr. 2008 11:07

c'est cool, vendredi/samedi/dimanche j'suis en travail intensif mais si t'as moyen de te déguiser en grande enveloppe avec nina/miskina/pascontan et de te poster à un endroit ou je pourrais la récupérer, ce serait vraiment adorable
on commence comme ça, et on finit par plus aller à la synagogue

Avatar du membre
momo mib
squatteur/euse
squatteur/euse
Messages : 369
Enregistré le : 07 mars 2006 14:19

Message par momo mib » 26 févr. 2008 11:18

En fait j'avais fait une étude assez interessante sur haram/halal à une epoque.

L'origine ethymologique de ces mots etant pre-monotheiste ( époque finalement relativement recente ) et l'arabe étant une langue très figurative ( genre "etre obligé de " se traduit par bi sif qui veut dire "sous la menace de l'épée :shock: ), ca donne a peu près ca,

Le mot géna veut dire verger en premier lieu, il lui a été rajouté le sens de paradis ( au sens religieux ) ensuite.

Le mot halou veut dire sucré, propre à la consommation, on le retrouve dans la racine du mot turc halva ( haloua en robeu ) qui designe une specialité de confiserie turc.
On sent bien les gens cueillir des trucs dans le "paradis" terrestre / verger qu'etait la planete à l'époque et verifier s'ils sont comestibles.
Halou transformé en halal, propre à la consommation au sens religieux, ensuite.

Le mot har veut dire "dur", "piquant", quasi "veneneux" au sens comestible, transformé à terme en haram en opposition à halal .

Ah, ce monotheisme galopant, quelle plaie.

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Message par Anomalia » 27 févr. 2008 19:35

Alors, quelques modifications : l'expédition dans ma prépa pour photocopier les zines gratuitement a lamentablement échoué. C'était fermé. Avec Jean on a réussi à s'introduire à l'intérieur, mais l'électricité était coupée ! Donc on a juste piqué des feuilles A3. La vie est triste.

Donc on a été chez un reprographe, et c'est là que c'est important, parce que du coup les zines ne sont plus gratuits mais prix libre, et je n'en ai qu'une trentaine. Voilà voilà ! :-)
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Avatar du membre
Clémence Poï Poï Poï
zonard-e
zonard-e
Messages : 237
Enregistré le : 18 sept. 2007 14:43

Message par Clémence Poï Poï Poï » 27 févr. 2008 19:45

ah chier!
bah on fera nos propres photocopies pour la table de presse alors. Tu peux m'en garder un pas plié?

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Message par Anomalia » 27 févr. 2008 20:36

Euh... le seul truc pas plié c'est l'original, je sais pas dans quel état il sera mais je peux te le filer, pas de problème. On voit ça demain ! :-)
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Avatar du membre
Clémence Poï Poï Poï
zonard-e
zonard-e
Messages : 237
Enregistré le : 18 sept. 2007 14:43

Message par Clémence Poï Poï Poï » 27 févr. 2008 21:19

ok :)

Avatar du membre
Géro
zonard-e
zonard-e
Messages : 244
Enregistré le : 11 sept. 2005 20:09

Message par Géro » 28 févr. 2008 11:44

AH trop bien !!! vite vite vite que jrevienne! tu m'en met un de cote?
Ils pensent que nous sommes un groupe de communistes !

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Message par Anomalia » 28 févr. 2008 12:12

Oui bien sûr. Tu reviens quand ?
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 6 invités